Inkongo, Congo Beige, Nov. 1,1927.
The American Missionaries whose headquarters are at Luebo, have been in communication with us lately with regard to the district of Lusambo. They are concentrating among the Baluba to the South, and have decided to give up Lusambo altogether, and have asked us to take over the district, offering us the land and buildings at Lusambo if we will do so. If we do not take it, the station will revert to the State, while a dozen or more villages where a work of God has been going on will be left to the Roman Catholics. On the other hand, our numbers are few, and although they have offered us the land and buildings free of charge, it will mean extra work for some of us, and self-denial on the part of all, to support a new station. Mr. Moyes has been to Baka Mbuli to confer with our brethren there, who agree that we should accept the offer. Unless other arrangements are made, Mr. and Mrs. Moyes hope to go and take things over and live at Lusambo at the beginning of 1928.
We have an enormous district to care for, and could do with many more workers for this alone. What then can we say about the tribes below Inkongo along the river, which we are unable even to visit? Mr. and Mrs. McTavish are alone in the Basongi country, Mr. and Mrs. Moyes will be at Lusambo, and I myself the only brother at Inkongo, and so far as we know, there is no prospect of help from new workers.
It may seem foolish of us to undertake this extra work and responsibility when we are so few and can barely afford to keep up the three stations we already have. But we believe it is of God, who has never failed us yet, and never will. We shall be glad of your prayers that extra strength may be given to us for the extra work and responsibility.
I would like to add a few words of personal testimony for the young brothers at home who have been exercised as to coming out here, but who, finding the path difficult, have chosen another one. I go home on furlough with a body temporally weakened by tropical disease. A man, in whose place I might have been had I remained at home, picks me up and gives me a ride in a luxurious car, and people tell me he has made a fortune. I lean back among the cushions and give a long, long sigh. Then I come to my senses, give myself a good kick (inwardly, of course), and at the first opportunity go down on my knees and thank God with all my heart that ever He led me to the Congo. More disease may come, more troubles, more privations, though after all we have suffered but little, but I shall never cease to thank God for bringing me here, not for the sake of any little work I may have been able to do, but for the many spiritual lessons He has taught me which I might have missed had I remained at home. H. Wilson.
Woodbrook, Trinidad. My beloved brother in Christ:- Jan. 18,1928.
I am very thankful for the books, with which I will open the children's library in connection with the Bible Class. I believe that the Bible Class will make good progress when we are able to establish it in our own meeting room, which by God's grace I trust will not be long now. We returned here from Barbados for the closing of the past year. I felt that as we could only have open air meetings, and that only when the weather permitted, and our expense of board and lodging was high, it was better to lessen those expenses by returning to Trinidad until I was ready to rent and fit up a place.
The little meetings here and at Princes Town are going along steadily. When a place is opened up at Barbados I intend living over there for an indefinite period and to pay occasional visits to Trinidad.
With united love from us to you all, Yours in our blessed Lord and Saviour, Joseph B. Hoze.
Lerida, Spain. Dear brother in Christ:- Jan. 9th, 1928.
Many thanks for your esteemed letter of Dec. 23rd. Kindly convey to the dear saints the expression of our sincerest appreciation of their love and fellowship, wishing you and all the saints there the manifold blessings from the Lord during this year, or till He come.
Since we moved to this city, we find much to do. We have now three places to hold meetings:Lerida, Torreserona and Termens. As we are not far from these two last-named towns, some friends come over or we go there, alternating. We break Bread here and in Termens; we trust that later some who confess the Lord can be gathered in Torreserona. As soon as weather permits, we expect, D.V., to bury some by baptism. We praise the Lord for fruit seen, even in the midst of hard con-
You will be glad to know that our two oldest boys are helping us now in the preaching of the Gospel in the places named above. Therefore, although sad to leave the family here, I will feel freer to go, the Lord directing, to U. S., Nicaragua, Costa Rica and Jamaica, knowing that the work begun here can be continued in my absence. I received a Macedonian cry from Nicaragua. A dear brother there, Ignacio Juncadella, Apartado 36, Managua, who was laboring under a denominational Board, after I urged him to step out, is now laboring depending on the Lord; he writes of much fruit, but as he is unknown outside Nicaragua, he wishes me to speak a word on behalf of that work, should I visit the States, and then stay with him a few weeks, when passing to Costa Rica. I commend him to your prayers and fellowship. Then another brother has been writing me and expecting me in Jamaica, to help in a campaign to gather some believers to the Name of the Lord. He was with me in open-air work among Jamaicans when he was in Costa Rica some years ago. I covet your prayers, dear brother, as it will be very hard for me, to go this time without the family, after twenty years of warfare, in company of my wife and children. I expect, D. V., to see them through the winter here and sail about April for New York.
With our united Christian love to you, dear ones, and all saints with you, we beg to remain,
Sincerely yours by His grace,
B. Montllau and family.
Alajuela, Costa Rica. Dear brother:- Jan. 18,1928.
I am a little tardy in answering your letter. We had been to Grecia for a few days, and one night at El Meson, returning Friday the 13th, and Saturday took train for Guacimo, where I lived three months, the first year I was here. We had open-air and indoor meetings in nearly all the places. At Guacimo Junction where I preached in the open air both in Spanish and English, about 300 were present. Two years ago one rainy afternoon, I went into a big store there, where were many Spaniards. I sold several Bibles, when a woman came in, and said the Bible was a bad book. At least three different ones took her up; the first said, "This man comes here to teach Christ and the priest comes here only for our money."
So we seek to bring the truth before whom we can.
Thanks for all in our Saviour’s Name, appreciating your prayers, Affectionately in Him,
D. Lamorue.