Answers To Correspondents

QUES. 26.-Does Satan incite to every act of lust, or are his temptings confined principally to spiritual, or doctrinal, wickedness?

ANS.-James 1:14, Mark 7:14-23, and many like scriptures, conclusively show that lusts come from within us, from our own evil hearts. By the fall lost is as natural in man as weeds are in the field. "Every man," saint or sinner, " is tempted when he is drawn away of his own lust, and enticed"-enticed by that lust the gratification of which gives him pleasure. No man therefore can blame Satan for any evil action he may do. It comes from the lust within himself, which, instead of abhorring and repelling in suffering, he has allowed and enjoyed and carried out in practice.

Satan's activities are to a very different end. Supremacy is his burning lust. He covets Christ's place, and he labors with that in view. Indeed, we doubt not he is most anxious that his subjects be men of lovely and attractive demeanor, while he loves to see God's people give way to lust. Everything is his delight in which he can oppose God and discredit His name. Now that God is at work to fill heaven with redeemed men, he is opposing that, as Eph. 6:10-18 clearly shows. When the heavens are furnished, and God now turns to the earth to fill it with redeemed men and with His glory, Satan will use his power there, as Rev. 12 teaches.

Our flesh is not an intelligent thing, but an evil principle within man, which sinners love and gratify, and saints hate and refuse. Bat Satan is an intelligent, ambitious, proud creature; a bitter enemy of God, envious of Christ, and ready ever to make use of anything to oppose Christ, especially by imitation of the things of Christ. His great role is that of a counterfeiter.

QUES. 27.-Should not the phrase "in like manner," in Jude 7, refer to the judgment of the fallen angels, as in the A. V., rather than to make these angels participants also in the sins of Sodom and Gomorrah, as in the E. V. ? The J. N. D. Version follows the A. V., while the Numerical Bible punctuates as the R. V.

ANS.-The punctuation in the A. V. would make the clause " in like manner" appear to refer to Sodom and Gomorrah; that is, that the cities about them acted as they did. It is evident from the differences in punctuation that the various translators have found difficulty to understand the exact meaning in the text. And that is the crucial point. If a translator is not sure of the thought in the mind of the author, he cannot translate intelligently. A literal translation would often be without sense.