What’s wrong with the NIV version?

Question:
What’s wrong with the NIV version?

Answer:
The apostle Paul says that he spoke “words” when he wrote the Scriptures: “Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual” (1 Corinthians 2:13). He spoke not man’s words, but the inspired words of God. Therefore it is important when translating the Scriptures from the Greek and Hebrew manuscripts that the translation be a translation of “words,” not the translation of phrases, which is how the NIV is translated.

What is wrong with translating phrases? When this is done it allows the translator to inject what he thinks the phrase says. A translation of “words” from one language to another is essential for us, in dependence on the Spirit of God, to learn the correct interpretation of the passage. The KJV, NKJV, and JND are translations of “words,” called verbal translations of the Scriptures.

  Author: Sara Newman and Christina Oberg